Durante uma aparência no programa de rádio "Busted Open" na rádio "Sirius", Shannon Moore foi lhe perguntado em que estado Jeff Hardy estava e este respondeu que que ele estava bem e a manter a cabeça erguida.
Moore disse também que tudo que a media disse sobre Hardy era "fora de proporção" e que assim que o fumo desapareça, todos vão ver como tudo foi completamente exagerado.
Fonte: Wrestling Attitude
Ex- Superstar da WWE fala sobre Jeff Hardy
18 comentários: Leave Your Comments
Não é permitida publicidade a outros blogs/sites. Todos os comentários que contiverem publicidade serão apagados sem aviso.
A tolerância de "avacalhamento" é zero e todo o comentário que se encaixar nesta "categoria" é apagado sem contemplações.
Todo e qualquer comentário que seja insultuoso ou em tom jocoso para com algum membro do blog ou para qualquer outro visitante deste blog, será apagado sem aviso.
Um drogado a falar de outro... Epic LOL.
ResponderEliminarLol Napster...
ResponderEliminarya.... LOL
ResponderEliminarLá vai o Jeff retornar ao Wrestling para recuperar o dinheiro que vai pagar na fiança....para se ver livre da merda que faz!
ResponderEliminarEpá o WOnderwall custa muito mudar o brasileiro para português?
ResponderEliminarPara de usar o Google Translator. Se não percebes inglês não te metas nisto de traduções ;)
Y2J das noticias todas que fiz so usei uma vez o translater e nao foi nesta noticia ;)
ResponderEliminarOs outros perceberam... pq nao percebeste tu?
entao o gajo esforça-se para criar o topic a ainda keixas-te ai ai
ResponderEliminar"Shannon Moore foi perguntado"!? É que nem em português ou brasileiro isso existe!! Correctamente deveria ter sido escrito: "Shannon Moore foi questionado/inquirido!!", ou mesmo, "foi perguntado a Shannon Moore(...)"!! É que uma escrita deste calibre me pergunto se o jovem que colocou aqui a noticia saberá falar português como deve ser para dar um erro tão grave!! É que nem um brasileiro que fale mal dá assim um erro desta maneira!! Ou o jovem teve perguiça de traduzir a noticia como deve ser ou teve preguiça de corrigir o erro dado pelo Google Translator ou é burro mesmo!!
ResponderEliminartanta coisa por um erro, luso...
ResponderEliminarWonder, isto é um blog de noticias e como tal deve ser tratado e gerido como tal!! E tu tás numa função em que actuas como um jornalista e como tal tens de ter um pouco de cuidado com a escrita, num jornal não se vê erros assim!! Desculpa se te ofendi, mas é verdade que ultimamente o erros de escrita e gramaticais tem sido uma constante e num blog desta natureza é inademissivel(?)!! ;)
ResponderEliminarMesmo assim, continuo a achar que e uma tempestade num copo de agua...
ResponderEliminarWhatever!! Apeteceu implicar contigo e prontos!! Mas tens de ter atenção da proxima!!
ResponderEliminarJá agora Lusocelta...diz-se "pronto" e não "prontos" e é "atenção NA próxima" e não "...DA...".
ResponderEliminarTambém tens de ter mais atenção :)
^ Não arranjes vida não. Comentar esta merda à uma da manhã? ROFL
ResponderEliminarQuando ao hit dos Oasis:
Eu não disse que não entendi o que estava escrito. Disse sim que estava escrito em brasileiro. Ou custou-te perceber isso?
O certo é que copiei/colei a notícia no Google Translator e apareceram os mesmos termos abrasileirados que figuram na tua notícia.
Agora não lhe chames coincidência :)
e eu tou te a dizer nao usei o translater, por isso podes acreditar no que quiseres ;)
ResponderEliminaropa tanta merda por causa dum erro... o gajo perde o seu tempo a fazer isto e voces perdem o vosso tempo a ser trolls?
ResponderEliminarmeu deus.... comentem o objectivo da noticia fodasse...
Se gostas de ver português mal escrito (e já se viu que sim, pela tua maneira linda de escrever) tudo bem. Ainda tenho o direito de protestar, não?
ResponderEliminarQuando ao hit: usas-te uma merda parecida, mas deixa lá. Só digo isto para o teu bem: já que fazes isto pelo menos fá-lo de jeito.
e insistes na mesma tecla... fogo...
ResponderEliminar